これ… ↓ 紹介するの忘れてた。 北の大地から持ち帰った落ち葉。 何の葉っぱなのかは知らない。 オレは詳しくないんだよ。 最近は運転中でも1人で文句言ってる。 理由は些細で、どうでもいいような事だ。 挙句ネガティブイメージがフラッシュバックする。 何…
オレは、基本的に何処のルートでも利用する。 一般道だろうが、高速道路だろうが同じだ。 仕事でトラック走らせてるんだ。安全と利益を最優先する。 だからこそ、使いたくない道路もある。 ・轍が酷い ・坂道が多い ・積み荷に悪影響を及ぼす可能性が高い こ…
今日の話題は、面白くない。 先に断りつつ関係ない画像を掲載しておく。 この湖は、日本最大の人口湖だって知ってた? オレは知らなかったよ。 身近なところから話そうか。 高速道路のインターや SA PA の出入口に当たるレーンに路肩駐車。 これを平然とやっ…
この日のブログ(4日)は船内で途中まで書いてた。 だが、突然ネットが遮断され、下書きすら残せなかった。 書き始めたところだったしね。 これが北の大地で撮影した最後の画像。 正面の工場に陽が沈むところだった。 綺麗に撮影できてなかった。 で、自分…
苫小牧港のフェリーターミナルへ到着。 周りにあるのは関連施設とトラックやコンテナだけ。 小樽との違いに驚いた。 最寄りのコンビニが8キロ先。 近辺で撮影するのを忘れた。 既にパソコンとテザリングしてるから、手抜き撮影。 此処は風が強い。天候回復…
3日間走りまわって、強く認識した事がある。 道民ドライバーの巡行速度は、70~80km/h。 本州と同じ感覚で走ると、5分もせずに後続車が連なる。 「どの道路か」は表記しないが、察しの良い方は判るだろう。 煽られる事は皆無。車間距離も空いている。 皆さ…
宿泊先を出て、30分もしないうちに降雨。 まぁ…本日の結果と同じだ。 とりあえず、オホーツク海が見える所まであと僅かな位置で停めた。 今朝の続きを少し。 黒い塗料は、アクリル系の物と推測する。腐食に強いタイプ。 黒とシルバーを上手に塗り分けてあ…
写っている山は、羊蹄山。 寒々しさを感じると思うが、それほど寒くはなかった。 毒蜘蛛2号のボディに変な物くっ付いてるが、これは温湿度計。 車中泊の際にチェックする為持参したんだ。 この時は13℃。 オレの地元と季節が1ヵ月違う感覚。 C62 3 号機と…
The English translation has ended. 毒蜘蛛2号で、車中泊した翌朝。 快適さはトラックより上だ。(笑) オレの乗る船が後進で接岸した。 思わず動画撮ったりしてた。やはり船はこういうシンプルなデザインがいい。 日没は18時半頃だったが、ご覧の通りで…
フェリーが出港して40分程で電話もできなくなった。 画像を添付する事すらできない。 乗船してから何度もトライ&エラーの繰り返し。 漸く接続できたが、正常ではないな。 これはオレだけではなく、他の乗客も同様だった。 という訳で、続きは上陸以降にな…
thank you for reading This blog also has an English translation. I am using the translation function, but I am editing based on the text. It's still hard to read, but if you are interested, please read it. I think every time, but it is dif…
thank you for reading This blog also has an English translation. I am using the translation function, but I am editing based on the text. It's still hard to read, but if you are interested, please read it. I think every time, but it is dif…
thank you for reading This blog also has an English translation. I am using the translation function, but I am editing based on the text. It's still hard to read, but if you are interested, please read it. I think every time, but it is dif…
There is no English translation this time. *The translated English text will be stopped at the end of this month. これは、言うまでもなく血圧計。 今朝の測定値。正常だよね? オレはよく判らない。 会社の社長が社員の健康管理を促す為に、休憩室…
thank you for reading This blog also has an English translation. I am using the translation function, but I am editing based on the text. It's still hard to read, but if you are interested, please read it. I think every time, but it is dif…
thank you for reading This blog also has an English translation. I am using the translation function, but I am editing based on the text. It's still hard to read, but if you are interested, please read it. I think every time, but it is dif…
thank you for reading This blog also has an English translation. I am using the translation function, but I am editing based on the text. It's still hard to read, but if you are interested, please read it. I think every time, but it is dif…
There is no English translation today. *The translated English text will be stopped at the end of this month. ウクライナ戦争のニュースを読んでいた。 これは比較的に冷静な記事が多い。 オレは自身の情報源として有効だと思っている。 twitter.com…
There is no English translation today. *The translated English text will be stopped at the end of this month. 海外の人が日本人向けの動画を投稿している。 それを視ていて、今更気付いた。 彼らの会話には必ず挨拶がある。 日本語なら「やぁ!」と…
There is no English translation today. *The translated English text will be stopped at the end of this month. 最近のオレは「悪天候を呼ぶ男」になったようだ。 関東エリアへ向かうと、天気が悪くなる。 今日は、かなり強い雨。上の画像で判るだろう…
This blog also has an English translation. I am using the translation function, but I am editing based on the text. It's still hard to read, but if you are interested, please read it. I think every time, but it is difficult to translate Ja…
This blog also has an English translation. I am using the translation function, but I am editing based on the text. It's still hard to read, but if you are interested, please read it. I think every time, but it is difficult to translate Ja…
*This time it is a long sentence, so there is no English translation. 見慣れた風景。 以前に撮影したものだ。 今日も地場仕事の後に長距離だと思っていたら、地場仕事だけで終わった。 後日改めて話すつもりだが、会社の大手取引先へ行く必要があって…
This blog also has an English translation. I am using the translation function, but I am editing based on the text. It's still hard to read, but if you are interested, please read it. I think every time, but it is difficult to translate Ja…
This blog also has an English translation. I am using the translation function, but I am editing based on the text. It's still hard to read, but if you are interested, please read it. I think every time, but it is difficult to translate Ja…
This blog also has an English translation. I am using the translation function, but I am editing based on the text. It's still hard to read, but if you are interested, please read it. I think every time, but it is difficult to translate Ja…
This blog also has an English translation. I am using the translation function, but I am editing based on the text. It's still hard to read, but if you are interested, please read it. I think every time, but it is difficult to translate Ja…
This blog also has an English translation. I am using the translation function, but I am editing based on the text. It's still hard to read, but if you are interested, please read it. I think every time, but it is difficult to translate Ja…
This blog also has an English translation. I am using the translation function, but I am editing based on the text. It's still hard to read, but if you are interested, please read it. I think every time, but it is difficult to translate Ja…
This blog also has an English translation. I am using the translation function, but I am editing based on the text. It's still hard to read, but if you are interested, please read it. I think every time, but it is difficult to translate Ja…