ss401t390904’s diary

偏屈頑固オヤジの戯言

探知から察知。I guess from exploring.

 

 

This blog also has an English translation.

I am using the translation function, but I am editing based on the text.

It's still hard to read, but if you are interested, please read it.

I think every time, but it is difficult to translate Japanese into English and express my feelings.

I'm confused by the difference in grammar.

 

 

昨日のブログで『外へ討って出る事に対して、臆病』という話をした。

何故、そうなってしまうのか…? 答えは簡単だよ。

人と接して30秒もあれば充分。

相手の感情を探知し、察知するからだ。

知人だろうが、他人だろうが、関係ない。

性別も関係ないが、特に女性には過剰反応する。

In yesterday's blog, I talked about "cowardice about going out."

Why does that happen ...? The answer is simple.

It's enough to have 30 seconds in contact with people.

This is because they look for the emotions of the other person and guess.

It doesn't matter if it's an acquaintance or someone else.

Gender does not matter, but it overreacts especially to women.

 

 

f:id:ss401t390904:20211010095625j:plain

 

 

ご覧の通り、古い画像だ。

撮影したのは、2012年の12月だったと記憶している。

これについては、後から話そう。

As you can see, it's an old image.

I remember shooting in December 2012.

I'll talk about this later.

 

 

そもそも女性との接点が極めて少ないのもあるからだろう。

だがね、業務上対応しなければならない時がある。

オレが好んで話しかけたりしている訳ではない。

それでも探知・察知をしてしまえば、会話は必要最低限しかしない。

「早く要件済ませて、この場を離れたい」とすら、思う。

This is probably because there are very few contacts with women in the first place.

However, there are times when we have to deal with it in business.

I'm not talking intentionally.

Still, if you explore and guess, the conversation is only the minimum necessary.

I even think, "I want to finish the requirements as soon as possible and leave this place."

 

教習所へ通っていた時に、オートバイに乗った若い女性と会話した。

これもブログに書いた。結局、あの時だけしか会わなかったが。

彼女と話している時に違和感を感じる事はなかった。

寧ろ、話していて楽しかった。

こういうシチュエイションは、極めて稀なケース。

While attending a driving school, I had a conversation with a young woman riding a motorcycle.

I also wrote this on my blog. After all, she met only then.

When I was talking to her, I didn't feel any discomfort with her.

Rather, I enjoyed talking.

This kind of situation is an extremely rare case.

 

 

オレには唯一の女友達がいる。これも何度か話していることだ。

画像に少しだけ写っているのが、本人だ。

2度目の旅行で、土佐へ行った時だったな。

これまた何度も繰り返すが、彼女と疚しい関係は一切ない。

オレにとっては、大切な唯一の女友達なんだ。

彼女は思った事や感じた事を素直に言う。

楽しければ物凄く喜ぶし、よく笑う。

食べ物が好みに合わなければ「美味しくない」と、はっきり言う。

だから一緒にいて余計な気遣いしなくて済んだ。

何でも話してくれたし、オレも話した。

As I've talked about several times in the past, I have only one female friend.

The friend is a little in the image.

It was when I went to Tosa on her second trip.

I have no sexual relationship with her.

She's the only girlfriend she's important to me.

She obediently says what she thought and felt.

She rejoices and laughs if she enjoys it.

She clearly states that she is "not delicious" if her food does not suit her taste.

So I didn't have to worry about being together.

She told me everything and I talked too.

 

彼女が結婚して母親になった現在でも、SNS でやり取りはしている。

免許証を更新して画像を送った際「顔がヤバい」って笑われた。

これは何年も会ってないから、老けたという意味だと解釈している。

Even now, when she gets married and becomes a mother, she still communicates on SNS.

I sent her an image of my driver's license. She laughed at my face in it.

I haven't seen her for years. She interprets it as meaning that my face is old.

 

 

オレが探知・察知に長けるようになったのは、病になってから。

幼少期から相手の機嫌を窺う環境下だったのもあるだろう。

自分と同じ立場の人に手を差し伸べられるというメリットはある。

「そんなに苦しまなくてもいい」と、声を掛けてあげられる。

だがね、普段は己を守る為の防衛本能と化しているんだよ。

まさに…レーダーだ。素早く回避行動をする為のさ。

It wasn't until I got sick that I became good at searching and guessing.

There will also be an environment from childhood.

There is a merit that you can reach out to someone who is in the same position as you.

"I don't have to suffer so much," I can say to the other party.

However, it's usually a defense instinct to protect yourself.

Exactly ... radar. To take evasive action quickly.

 

この能力と言っても変ではない性格。本当は要らない。

精神的疲労を増やす原因でもあるから。

だがね、誰かを支えてあげられる時もある。

相手が笑顔を見せてくれたら。或いは感謝の言葉を添えてくれたら…。

オレの性格も少しは役に立っているのかもしれない。

A personality like this ability. I don't really need it.

It is also a cause of increased mental fatigue.

But sometimes I can support someone.

If the other person smiles. Or if you add a word of gratitude ...

My personality may be a little useful.

 

 

 


www.youtube.com

 

 

 

オレは元々酒に強い体質だ。日本酒・洋酒・ワイン。何でも飲める。

だがね、1つだけ身体が異常反応したものがあった。

マッコリだ。酒で顔が赤くなったのは、初めての経験。

女友達と韓国料理を食べに行って、勧められて飲んだ。

(彼女はアジアン料理が大好き)

普段とまったく違うオレの姿に、彼女は笑いっぱなしだったよ。

I'm originally strong in alcohol. Sake, Western liquor, wine. You can drink anything.

However, there was only one thing that the body reacted abnormally.

It's makgeolli. It was my first experience that my face turned red with alcohol.

I went to eat Korean food with my girlfriend and was recommended.

(She loves Asian food)

She kept laughing at her completely different appearance.