This blog also has an English translation.
I am using the translation function, but I am editing based on the text.
It's still hard to read, but if you are interested, please read it.
I think every time, but it is difficult to translate Japanese into English and express my feelings.
I'm confused by the difference in grammar.
Narcissus blooming along the road that always passes by newspaper delivery.
I don't notice it at night.
As you can see, I just took a picture of the sparse growth.
By the way ... The flower language of white daffodils is "mystery".
The buds of the cherry blossoms next door could be confirmed. It was still small.
Spring is approaching little by little, even if I'm not aware of it.
After all, I returned from the hospital without stopping anywhere.
When I visited the site to order computer parts, it was out of stock.
It doesn't make sense to order only the tools, so I postponed it.
The first writing will be released during tomorrow's snack time.
For the time being, the "Preface" and Chapters 1 to 4 have been completed.
I will write it today because it will be separated in Chapter 5.
The outlines of the following sentences are also coming to my mind.
I didn't mean to write that much ...
Complete Chapter 4 with priority.
Tinnitus has been terrible since I started to concentrate on writing.
I can sleep at night, but I have trouble falling asleep.
After writing the manuscript, take a break and get back in shape.
This seems to be the music used in internet games. I like it for some reason.