ss401t390904’s diary

偏屈頑固オヤジの戯言

初動。Initial action.

 

 

This blog also has an English translation.

I am using the translation function, but I am editing based on the text.

It's still hard to read, but if you are interested, please read it.

I think every time, but it is difficult to translate Japanese into English and express my feelings.

I'm confused by the difference in grammar.

 

 

謹賀新年。

堅苦しいのは嫌いなんで、挨拶はこの程度で…。

こんなつまらんブログを見てくれる方に対し、ケジメはつけとくよ。

Happy New Year.

I don't like being stiff, so greetings are like this ...

I would like to thank those who see this uninteresting blog.

 

 

f:id:ss401t390904:20220102114508j:plain

 

 

奥に写っているいる真っ白な山を綺麗な背景にしたかった。

だが、建物や電柱が邪魔になる。

その為に遠くへ移動するのが面倒だから、近所の駐車場に車を停めて撮影。

I wanted to make the white mountain in the back a beautiful background.

However, buildings and utility poles get in the way.

It's a hassle, so I parked my car in a nearby parking lot and took a picture.

 

ネットで軽バン用のタイヤ付きスチールホイールを買った。

勿論中古品。新品は色んな意味で嫌だった。

ただ、拘ったのは純正品であることと、色。

黒が欲しかったんだ。みすぼらしくする為に…。

中古だから、適度に艶が褪せ、汚れている。

あとは、これまた純正品のセンターキャップ。

フルホイールキャップではない。

勿論中古。理由は同じ。

純正品を選ぶのは、品質を妥協したくないから。

I bought a tire with steel wheels for a light van on the net.

Of course second-hand goods. I didn't like new products in many ways.

However, I was particular about the genuine product and the color.

I wanted black. To make it shabby ...

Since it is second hand, it is moderately dull and dirty.

Also, this is a genuine center cap.

Not a full hubcap.

Of course second-hand goods. The reason is the same.

I choose genuine products because I don't want to compromise on quality.

 

見た目はボロボロの軽バンだが、実はしっかり整備された車

これを目指しているんだよ。

車屋へ持ち込んだ時、対応してくれた人が複雑な表情をした。

「この車を整備するのか?」という感情が滲んでいたよ。

だがね、この人はオレの性格を熟知している。

オレが乗ると決めたら、その気持ちが覆らないのを。

そんなやり取りがあったから、自虐的発想を思いついたんだ。

It looks like a tattered light van, but it's actually a well-maintained car

I'm aiming for this.

When I brought it to the car shop, the person who responded made a complicated expression.

The feeling of "Are you sure you want to maintain this car?"

But, this person is familiar with my personality.

If I decide to ride, that feeling will not be overturned.

That's why I came up with a self-deprecating idea.

 

現在軽バンに付いているタイヤは残り溝が少なくて車検が通らない。

ホイールは社外品のマルチピッチ。オレが最も嫌う品物。

これらは店へ頼むより自分で手配した方が早い。

車屋も苦手分野だから、喜んでくれる。

The tires currently attached to light vans have few remaining grooves and cannot be inspected.

The wheels are multi-pitch, which is an external product. The item I hate the most.

It is faster to arrange these by yourself than to ask the store.

Car dealers are not good at this category, so they are happy with it.

 

2022年の初動は軽バン整備関係から。

予算の上限があるから、全部を短期間で終わらせることは無理。

オレが大きなアクションを起こす数年先まで乗るつもり。

その為には優先事項からやっていく。

ボディの艶が無くても、車は動くからね。

The first move in 2022 is related to the maintenance of light vans.

There is a budget limit, so it's impossible to finish everything in a short period of time.

I'm going to ride until a few years ahead when I take big action.

To do that, we will start with the priorities.

Even if the body is not glossy, the car will move.

 

 


www.youtube.com

 

 

30年程前に、お気に入りの喫茶店でよく聴いていた楽曲。

A song I used to listen to at my favorite coffee shop about 30 years ago.