ss401t390904’s diary

偏屈頑固オヤジの戯言

あなたなら、どうする? What would you do?

 

 

This blog also has an English translation.

I am using the translation function, but I am editing based on the text.

It's still hard to read, but if you are interested, please read it.

I think every time, but it is difficult to translate Japanese into English and express my feelings.

I'm confused by the difference in grammar.

 

 

 

(画像は、お借りしたものです)

  (The image is borrowed)

 

f:id:ss401t390904:20210217041749j:plain

 

 

あなたはパイロットの免許を取得すべく訓練を続け、教官と共にフライトに臨んだ。

シュミレーターでの訓練を終え、実際に空を飛ぶのは初めてだ。

隣りに教官が乗っているとはいえ、相当緊張するだろう。

訓練空域で順調に指導を受けていた。

そんな時に、教官が突然意識を失ってしまったら…。

操縦桿を握って飛行機を操作できるのは、自分しかいない。

あなたなら、どうする?

 

You continued training to obtain a pilot's license and went on a flight with your instructor.

It is the first time to actually fly in the sky after completing training in a simulator.

Even though there is an instructor next to me, I will be quite nervous.

You were well instructed in the training airspace.

At that time, if the instructor suddenly loses consciousness ...

No other person can control an airplane by holding the control stick.

What would you do?

 

これは実際にあった話だ。他にも事例は幾つか存在する。

関連記事を紹介しておこう。

This is a story that actually happened. There are several other cases.

Let me introduce a related article.

Perth trainee pilot makes emergency landing

 

管制官と訓練生の無線通信をやり取りした動画もあった。

全編と後編で、約22分。余裕があればご覧頂きたい。(音声のみ)

There was also a video of radio communication between the controller and the trainee.

Approximately 22 minutes for the whole and the second part. Please have a look if you can afford it. (Voice only)

 

前編 Part 1 https://youtu.be/0GrlJ7lgnfU

後編 Part 2    https://youtu.be/TujUrSryx2I

 

 

実際の映像。無事着陸を成功させた訓練生の誇らしげな姿が窺える。

訓練生は初めて実機を使った訓練に臨み、練習すらしたことのない着陸を1人で成功させた。

Actual video. You can see the proud appearance of the trainee who succeeded in landing safely.

For the first time, the trainee took part in training using an actual aircraft and succeeded in landing alone, which he had never even practiced.

 

f:id:ss401t390904:20210217050955j:plain

 

 

これには、如何なる緊急事態にも冷静に対応できる管制官の指示とアドバイスが大きな効果を出している。

「メイデイ!メイデイ!」と半ばパニックになっている訓練生を落ち着かせた管制官の発言は、誰が聞いても説得力がある。

*メイディとは、緊急事態を宣言する言葉。

The instructions and advice of the controller, who can calmly respond to any emergency, are very effective in this.

The controller's remarks that calmed the panicked trainees are compelling to anyone.

 

航空機は、離陸より着陸の方が格段に難しい。

「やったことない」とか「できない」で済まされない極限状態。

最後まで励まし続けた管制官と、冷静さを取り戻し果敢に着陸を実行した訓練生。

Aircraft are much more difficult to land than take off.

Extreme conditions that cannot be said to be "never done" or "cannot".

A controller who continued to encourage until the end, and a trainee who regained his composure and boldly landed.

 

人間が持っている能力の高さを垣間見た気がした。

I felt that I had a glimpse of the high abilities that human beings have.

 

 

 

もう少し書きたかったけど、パソコン動いてくれない。

タブ開くのに5分もかかるとか、あり得ない。

I wanted to write a little more, but my computer doesn't work.

It takes 5 minutes to open the tab. Incredible.

 

昨日ノートパソコンの部品は手配した。届き次第修理に取り掛かる。

I ordered laptop parts yesterday. We will start repairing as soon as it arrives.