ss401t390904’s diary

偏屈頑固オヤジの戯言

400か?それとも、401か? 400? Or is it 401?

 

 

 

This blog also has an English translation.

I am using the translation function, but I am editing based on the text.

It's still hard to read, but if you are interested, please read it.

I think every time, but it is difficult to translate Japanese into English and express my feelings.

 

 

 

(画像は1枚を除き、総べてお借りしたものです)

  (All images are borrowed except one)

 

 

f:id:ss401t390904:20210212094411j:plain

 

 

軍艦との衝突事故で損傷・浸水したオリンピック号は、喫水が下がった事で自力でのドック入りが困難になった。

現地で応急処置を施された後ドライドックにてえい航され、ベルファストへ戻る。

ここで本格的な修復が始まるのだが、事故当時大西洋を往復しているオリンピッククラスは、同船しかない。

タイタニック号は、まだ艤装中。

損傷して交換しなければならないスクリュープロペラの制作にも時間がかかる。

そこで、流用可能な部品はタイタニック号用に準備されていた物を使った。

The Olympics, which were damaged and flooded by a collision with a warship, became difficult to dock on their own due to the lowered draft.

The Olympics are given first aid locally and towed in dry dock before she returns to Belfast.

Full-scale restoration of the Olympic issue will begin in Belfast, but this is the only Olympic-class ship that makes a round trip to the Atlantic Ocean at the time of the accident.

The Titanic is not in service yet.

It also takes time to produce a replacement screw propeller.

Therefore, the parts that can be diverted were those prepared for the Titanic.

 

船体を構成している部品には、それぞれの船を示す番号が記されている。

オリンピック号は400。タイタニック号は401。

因みに…タイタニック号の製造番号は390904。

そう、オレのハンドルネームは、この数字を併せて使っているんだ。

The parts that make up the hull are marked with numbers that indicate each ship.

The Olympic issue is 400. The Titanic is 401.

By the way ... The serial number of the Titanic is 390904.

Yes, my handle name uses this number together.

 

 

改めてご覧頂こう。

Let's take a look again.

 

f:id:ss401t390904:20210210061726j:plain

 

 

昨日紹介した動画と同じシーンだ。

印の中に番号が記されていたのに気が付いただろうか?

It's the same scene as the video I introduced yesterday.

Did you notice that the number was written inside the mark?

 

 

f:id:ss401t390904:20210212101720p:plain

 

 

黄色の枠内。3桁の数字。401と読めないだろうか。

だが、何度も視直していると400にも見える。

この沈没船がオリンピック号であってもタイタニック号であっても400はありえないのだが。

そう…右舷側のスクリュープロペラは401と記されたタイタニック号用を流用されているから。

Inside the yellow frame. Three-digit number. Can't you read 401?

However, if you review it many times, it looks like 400.

Whether this sunken ship is the Olympic or Titanic, there can be no 400.

That's right ... The screw propeller on the starboard side is diverted from the Titanic, which is marked 401.

 

401であったとしても、この沈没船がオリンピック号だとは断言できない。

新造されたスクリュープロペラが同じように401と記された可能性もある。

現在の基準からすれば、同じ番号にするとは思えないのだが。

調査が可能であれば、左舷側のスクリュープロペラを調べれば良い。

こちらも同様に3桁の数字、400・401のどちらかが記されている筈だ。

残念ながらオレの知り得る限り、その映像はない。資料も見たことがない。

Even if it is 401, it cannot be said that this sunken ship is the Olympic ship.

It is possible that the newly built screw propeller was also marked as 401.

By current standards, I don't think it will be the same number.

If it is possible to investigate, the screw propeller on the port side should be examined.

There is also a three-digit number, 400 or 401, here as well.

Unfortunately, as far as I know, there is no such video. I have never seen the material.

 

 

 

タイタニック号とされるこの沈没船は、謎が多過ぎる。

そして手掛かりになる映像や写真は出てこない。

同船の熱心な研究家でもあるロバート バラード氏や、ジェイム スキャメロン氏。

彼らは真実を知っているはずだ。何度も海底の船を調査しているのだから。

だが、何も語ってはくれない。オレが知らないだけかもしれないが。

This sunken ship, which is said to be the Titanic, has too many mysteries.

And there are no clues to the images or photos.

Robert Ballard and James Cameron, who are also enthusiastic researchers on the ship.

They know the truth because they have been investigating undersea ships many times.

But they don't say anything. Am I the only one who doesn't recognize it?

 

オレが抱く疑惑を払拭できるような情報はない。肯定する情報もない。

1912年4月14深夜に発生した事故で沈没した豪華客船に纏わる情報は膨大だ。

オレが知っている知識や収集した写真だけでも、かなりの量になる。

それでも世界レベルで見れば、砂粒くらいの情報だな。

今回はスクリュープロペラに限定して話をした。

そうしないと、毎日タイタニック号関連の話をする事になる。

There is no information that can dispel my suspicions. There is no information to affirm.

There is a huge amount of information about the luxury liner that sank in the accident that occurred at midnight on April 14, 1912.

I have a lot of knowledge and photos I have collected.

Still, at the world level, it is only as much as a grain of sand.

This time, I talked only about screw propellers.

Otherwise, my blog will be about the Titanic every day.

 

謎だから興味を惹かれるのかもしれない。

真相が明らかになれば、更に探求心が湧くだろう。

1200~1500人の死者が出ている事故。(正確な人数は今なお判明していない)

好奇心だけで彼らの墓を荒らすような事はしたくない。

だが、真実が知りたいという願望は、20年以上経過した今も衰えない。

It may be interesting because it is a mystery.

If the truth is revealed, the spirit of inquiry will rise further.

An accident that killed 1,200 to 1,500 people. (The exact number is still unknown)

I don't want to ruin their grave, the sunken ship, just with curiosity.

However, the desire to know the truth has not diminished even after more than 20 years.

 

 

 

 


Titanic Rose`s Death or {The Dream Scene} Ending 1997 HD