ss401t390904’s diary

偏屈頑固オヤジの戯言

意思表示。Manifestation of intention.

 

 

This blog also has an English translation.

I am using the translation function, but I am editing based on the text.

It's still hard to read, but if you are interested, please read it.

I think every time, but it is difficult to translate Japanese into English and express my feelings.

I'm confused by the difference in grammar.

 

 

 

f:id:ss401t390904:20211026103013j:plain

 

 

期日前投票に行ってきた。投票所での余計な接触は避けたい。

昨今は比較的落ち着いてきたとはいえ、オレは感染に対する警戒を解いてない。

I went to vote before the deadline. I want to avoid unnecessary contact at the polling place.

Although relatively calm these days, I'm wary of infections.

 

投票は国民の義務である。…オレはそう認識している。

義務(厳密には責任)を放棄する。

そんな連中に政治や外交をあれこれ言う資格はない。

Voting is a duty of the people. ... I recognize that.

A person who renounces his obligations (strictly speaking, responsibility).

They are not qualified to talk about politics or diplomacy.

 

COVID-19 の影響もあり、低迷した経済。

弱腰外交で隣国に言われ放題&やられ放題。

国民の不平不満は溜まる一方だ。

日出国が、そんな有様でどうする。

過去の災害から不屈の精神で立ち上がってきた日本人の魂見せてやれ。

The economy was sluggish due to the influence of COVID-19.

Bearish diplomacy has clearly been ridiculed by neighboring countries.

People's complaints are only increasing.

What would a country with the rising sun do in such a situation?

Show me the soul of the Japanese who have risen from past disasters with an indomitable spirit.

 

その為には、政治家に喝を入れる必要がある。

政治家は先生じゃない。国民の代表だ。

それが務まらないような政治家は、国会に不要。

日本を誤った国へと導こうとする愚かな政党も同様だ。

庶民のオレらができる事の1つに、投票して意思表示することがある。

正しい事は正しい。間違っている事は間違っている!

権力の使い方を間違えている馬鹿(無能な政治家)に、そう教えてやれ。

To do that, we need to scold politicians.

A politician is not a teacher. He is the representative of the people.

A politician who doesn't do that is unnecessary for the Diet.

The same is true for stupid political parties trying to lead Japan to the wrong country.

One of the things we can do for the common people is to vote and manifest our intentions.

The right thing is right. What is wrong is wrong!

Tell the idiot (incompetent politician) who misuses power.

 

オレは自称 “浪人” だ。それ故に出来ない事が沢山ある。

だがね、浪人だからこそ出来ることもある。

そういう闘いは、死ぬまで止めない。

I am a self-proclaimed "Ronin". Therefore, there are many things that cannot be done.

However, there are some things that can only be done by a Ronin.

Such a fight will not stop until I die.

 

日出国は、侍の国だ。

浪人のオレでも、志は同じだよ。

The country where the sun rises is the country of samurai.

Even I, a Ronin, have the same ambition.

 

 

 


www.youtube.com

 

 

 

オレの敬愛する人物の1人である坂本龍馬は、日本の歴史を動かした。

彼はただの浪人である土佐の人。

Ryoma Sakamoto, one of my beloved people, moved the history of Japan.

He is a Tosa man who is just a ronin without any title.

 

 

Sakamoto Ryōma - Wikipedia