This blog also has an English translation.
I am using the translation function, but I am editing based on the text.
It's still hard to read, but if you are interested, please read it.
I think every time, but it is difficult to translate Japanese into English and express my feelings.
I'm confused by the difference in grammar.
Every Tuesday is a grocery shopping day. I also buy daily necessities ...
The store is in the neighborhood so I go by bicycle. It takes less than 5 minutes.
There is a row of cherry blossom trees along the way. It's on the factory grounds.
It was a small bud when I went last week, but it was in bloom yesterday.
Flowering is clearly earlier than usual. Even in the morning and evening, it's still cold.
I thought again that the seasons change.
The problem of COVID-19 and the terrible mood at home and abroad. Jerky relationships.
But the cherry blossoms bloom. Spring is coming.
Winter is sure to end. I want to be the same in life.
When I was a kid ... I was lying down in the rice fields where the lotus bloomed and listening to the birds singing.
My nostalgic memories.
この楽曲は “安らげる場所” というんだよ。
The title of the thumbnail is "moment" [SIYUNKAN].
This song is called "a place to relax" [YASURAGERU BASIYO].