ss401t390904’s diary

偏屈頑固オヤジの戯言

合格した。passed it.

 

 

This blog also has an English translation.

I am using the translation function, but I am editing based on the text.

It's still hard to read, but if you are interested, please read it.

I think every time, but it is difficult to translate Japanese into English and express my feelings.

I'm confused by the difference in grammar.

 

 

 

「そんなにエンジン回転上げなくてもいいんです」

…要は過回転だと指摘された訳だ。

コメントは、試験の終了後に試験官から言われたこと。

"You don't have to increase the engine speed so much."

… The point is that it was pointed out that it was over-rotating.

The comment was made by the examiner after the examination was completed.

 

 

 

f:id:ss401t390904:20210921154431j:plain

 

 

午前中から緊張していたんで、試験後の喫煙は実に美味かったよ。

ただ…これは路上教習へ進む事が許可されたに過ぎない。

一般道は教習コースではない。所謂 “実戦” だ。

I was nervous from the morning, so smoking after the test was really good.

But ... this is only allowed to proceed to street training.

The general road is not a training course. It is a so-called “actual battle”.

 

オレ自身技量不足は認識している。

試験に於いては、技術的な不備が少なかっただけだ。

これからが本番。失敗は事故に繋がる。

I am aware of my lack of skill.

There were only a few technical flaws in the test.

From now on, it's the production. Failure leads to an accident.

 

明日仮免許が交付され、午後からの教習が始まる。

残された時間は、12時限。

補習もなく、試験もクリアした。

この経験と実績を生かして臨む。

A provisional license will be issued tomorrow, and training will begin in the afternoon.

The remaining time is 12 hours.

There was no supplementary lesson and the exam was cleared.

We will make use of this experience and achievements.

 

だが…今は本当に気分が良い。達成感で満たされてるよ。

But ... I feel really good now. It's filled with a sense of accomplishment.

 

 

駐輪場で、オートバイで教習所へ来ている若い女性と会った。

登校してきた時。下校時。ホントに偶然。

初対面の人。ついついオートバイの話で盛り上がってしまった。

At the bicycle parking lot, I met a young woman who came to the driving school by motorcycle.

She was when she came to school and when she was about to go home. She was a coincidence with her.

The person I met for the first time. Both of them were crazy about motorcycles.

 

こんな若い女性と会話する機会なんてないから、嬉しかったな。

何より、共通の話題だから。

「また学校で見かけたら “お~い!おっさん” って、声かけて」って言っておいた。

笑顔で「はいっ」って答えてくれたから、嫌われてはないだろ。

当然ながら…若い女性のプライバシーは一切聞かないって、先に伝えたしね。

I was happy because I never had the opportunity to talk to such a young woman.

Above all, it's a common story.

When I met her again at her school, I told her to talk to me again.

Hey! Uncle ... and talk to me.

She smiled and said "yes", so I wouldn't be disliked.

Of course ... I'm not involved in her privacy. I told her so.

 

気合も入れる。楽しみも作る。前へ進むエネルギーを生む。

今回の教習で得られるモノは、免許だけではなさそうだ。

I'm also enthusiastic. Have fun. Produces energy to move forward.

It seems that the license is not the only thing that can be obtained in this lesson.

 

 


www.youtube.com

 

物凄く奇抜なチェロだな。おそらく…チタン製だ。

It's a very strange cello. Probably ... made of titanium.