This blog also has an English translation.
I am using the translation function, but I am editing based on the text.
It's still hard to read, but if you are interested, please read it.
I think every time, but it is difficult to translate Japanese into English and express my feelings.
I'm confused by the difference in grammar.
(画像は、お借りしたものです)
(The image is borrowed)
いろんな問題が同時に発生したので、当分ブログ書くのを休止します。
Since various problems occurred at the same time, I will stop writing blogs for the time being.