浪人と黒船

“人生” と言う名の大航海

暫くお休みします。I will take a rest for a while.

 

 

This blog also has an English translation.

I am using the translation function, but I am editing based on the text.

It's still hard to read, but if you are interested, please read it.

I think every time, but it is difficult to translate Japanese into English and express my feelings.

I'm confused by the difference in grammar.

 

 

(画像は、お借りしたものです)

  (The image is borrowed)

 

 

f:id:ss401t390904:20210316051517j:plain

 

 

いろんな問題が同時に発生したので、当分ブログ書くのを休止します。

Since various problems occurred at the same time, I will stop writing blogs for the time being.