ss401t390904’s diary

偏屈頑固オヤジの戯言

再び始まる交流。The connection that starts again.

 

 

This blog also has an English translation.

I am using the translation function, but I am editing based on the text.

It's still hard to read, but if you are interested, please read it.

I think every time, but it is difficult to translate Japanese into English and express my feelings.

I'm confused by the difference in grammar.

 

 

鯖が食べたくて、久しぶりに回転寿司へ行った。

シャリは物凄く小さいし、寿司そのものが美味しくない。

他のネタも同じ。何を食べても旨味を感じなかった。

過去最低の量しか食べず、店を出た。

I went to conveyor belt sushi for the first time in a long time because I wanted to eat mackerel.

The rice is very small and the sushi itself is not delicious.

Same for other sushi. No matter what I ate, I didn't feel it was delicious.

I ate the lowest amount ever and left the store.

 

 

 

f:id:ss401t390904:20220223090843j:plain

 

 

満期が3月なのは知っていたが、突然トラックを車検整備に出す事になった。

受け入れ先の工場で、トラックの状態を尋ねられた。

非力なエンジンと操作性が悪いトランスミッションの対策を依頼しておいた。

ヒューエルフィルタやオイル交換、調整で出来る範囲の改善してほしいと。

I knew that the maturity was March, but suddenly I had to leave the truck for inspection and maintenance.

He was asked by the person in charge at the receiving factory about the condition of the truck I was riding.

I asked for measures against a weak engine and a transmission with poor operability.

I asked for improvements to the extent possible with fuel filters, oil changes and adjustments.

 

なんと、ミッションやデファレンシャル用のオイルも欠品していると言う。

添加剤の製造元が何らかのトラブルに見舞われ、世界的に不足しているそうだ。

最近は「物が不足している」という話題が多い。

そこへきて燃料代の高騰。車関係の業種は、大変だ。

He says that the oil for missions and differentials is also out of stock.

It is said that the manufacturer of the additive has suffered some trouble and is in short supply worldwide.

Recently, there are many topics that "things are out of stock".

Fuel costs are soaring. The car-related industry is difficult.

 

この整備工場は大きな会社の系列で、その部門の1つになる。

電子部品の製造をしているし、運送部門もある。他にもあるが割愛する。

その運送部門には、元の同僚が勤務していてね。

オレが20年前にトラックドライバーだった時、随分助けてもらった。

整備工場で彼の話をしたら、元気にドライバーを続けていると言う。

昔から変わらず “超” が付くレベルの綺麗好き。

彼の車両が整備に持ち込まれると、非常に気を遣うそうだ。

オレがトラックを頻繁に洗う癖がついたのは、彼の影響もある。

This maintenance shop is affiliated with a large company and will be one of its divisions.

It manufactures electronic components and has a transportation department. There are others, but I will omit them.

A former colleague was working in the transportation department.

When I was a truck driver 20 years ago, he helped me a lot.

When I talk to him at the factory, the mechanic says he's been a good driver.

He has always liked the level of beauty with "super".

When his vehicle is brought into maintenance, the mechanics are very concerned.

His influence is a big factor in my habit of washing trucks frequently.

 

話題が出たので、夕方久しぶりに連絡してみた。

最後に連絡してから15年程経過している。

オレの事を覚えていてくれたよ。

オレがまたトラックドライバーになった話をしたら、驚かれた。

一応…以前は一流企業に勤めていたからね。

昔と変わらぬ口調。豊富な情報や知識。

工場の事もよく知っている。

「名前(彼の)を出せば、きめ細かく対応するから出していい」

そんな助言もしてくれた。

オレの綺麗好きも神経質なところも覚えていたんだ。

実にありがたい話だったよ。

I heard about him, so I contacted him that evening for the first time in a while.

It's been about 15 years since I last contacted him.

He remembered me.

He was surprised when I talked about becoming a truck driver again.

For the time being ... I used to work for a first-class company.

He has the same tone as before. He has a wealth of information and knowledge.

He is also familiar with the inside of the garage.

"If you give (his" name, the mechanic will respond in detail. "

He also gave me such advice.

He remembered my beautiful personality and nervousness.

It was a really thankful story.

 

30分程で会話を終えたが、実りのある内容だった。

彼は業務関係にも太いパイプを持っている。

仕事も回してもらえそうだ。

流石にいきなり「仕事が欲しい」なんて言わないけど。(笑)

今後再び親交を深めていき、機会があればお願いしようと思う。

The conversation ended in about 30 minutes, but the content was fruitful.

He also has a thick pipe in business relations.

If I ask, he'll give me a job.

I don't suddenly say "I want a job". (Lol)

I would like to deepen my friendship again in the future and ask if there is an opportunity.

 

もう1人仲が良かった同僚がいる。

若い頃は暴力団にも所属していたし、前科も入所歴もある。

だが極めて真面目で仕事に対する姿勢は学ばせてもらったよ。

怒ると滅茶苦茶怖かったが…。

その怒りにも筋が通っていたのは覚えている。

I have another colleague who I was on good terms with.

He also belonged to a gangster when he was young, and has a criminal record and a history of admission.

But he was very serious and learned his attitude towards work.

He was scared when he got angry, but ...

I remember that anger made sense.

 

オレが荷受先や搬入先で適切な対応できるのは、彼の影響だ。

そんな彼は、現在小さな会社の社長。違う業種だけどね。

この2人がトラックドライバーの基本と楽しさ厳しさを教えてくれた。

彼らの存在がなければ再びドライバーをやろうと思わなかっただろう。

It is his influence that I can respond appropriately at the consignee and the destination.

He is currently the president of a small company. He's in a different industry.

These two people taught us the basics of truck drivers and the rigor of fun.

Without them, I wouldn't have thought of doing a driver again.

 

オレが動き出せば、背景も動き出す。

人間関係も車の事も全部そうだ。

それがどれだけのメリットを齎しているかは言うまでもない。

If I start moving, the background will also start moving.

It's all about relationships and cars.

It goes without saying how much benefit it brings.

 

反面、余計な気遣いをしなければならない相手への交流は価値観が薄れた。

彼らも良い人たちだ。だが…お互いの発言で、お互いが不快になる。

それを我慢して交流を継続する理由が出てこない。

最初はオレの思慮不足を悔やんだが、それだけではなかったよ。

On the other hand, the value of interacting with someone who has to take extra care has diminished.

They are also good people. But ... each other's remarks make each other uncomfortable.

There is no reason to put up with it and continue friendship.

At first I regretted my lack of thought, but that wasn't the only thing.

 

脇道へ逸れて、余計な神経消耗する精神的余裕はない。

またそれが足かせになって行動を阻害する。

ならば、無理して彼らと付き合う必要は無いだろう。

I can't afford to go off the side road and exhaust my nerves.

It also becomes a hindrance and hinders behavior.

Then I wouldn't have to force myself to go out with him.

 

オレが達成したい目標は、遥か彼方にある。

それを知っているのは女友達しかいない。

最短距離で向かう…とは言わない。

だが「寄り道」にも価値を求めるようにするよ。

その方がオレらしい。

The goal I want to achieve is far away.

Only female friends know it.

I'm not saying that I'm heading the shortest distance.

However, I will try to seek value in "detours" as well.

That is more like me.

 

 

 

 


www.youtube.com

 

クリスの歌唱力には、本当に驚かされる。

同席している女性も上手だね。

Chris's singing ability is really amazing.

The woman with him is also good at singing.