ss401t390904’s diary

偏屈頑固オヤジの戯言

圧倒的存在。Overwhelming existence.

 

 

This blog also has an English translation.

I am using the translation function, but I am editing based on the text.

It's still hard to read, but if you are interested, please read it.

I think every time, but it is difficult to translate Japanese into English and express my feelings.

I'm confused by the difference in grammar.

 

 

 

例年になく降雪が多いのは、オレが住む地域だけではあるまい。

It's not just the area where I live that has more snow than usual.

 

 

f:id:ss401t390904:20220206153910j:plain

 

代車の軽バンも、雪に埋もれた。

後輪駆動の車だ。1メートルも動かせなかった。

当然スタッドレスタイヤは装着してある。

The light van of the substitute car was also buried in the snow.

It's a rear-wheel drive car. I couldn't move even a meter.

Of course, studless tires are installed.

 

会社の駐車場が心配になったんで、徒歩で様子を見に行った。

社長夫妻が躍起になって除雪作業をしていたよ。

言ってなかったが、奥さんも一緒に働いている。

事務方だが、とても気配り上手な人だよ。

頑張り屋さんでもある。

案の定トラックは雪に埋まってた。流石に動かせない。

最初は現状を撮影して社長に報告しようと思ってたんだ。

I was worried about the parking lot of the company, so I went to see the situation on foot.

The president and his wife were working hard to remove snow.

I didn't report it, but my wife also works with me at the company.

She's an office worker, but she's a very attentive person.

She is also a hard worker.

Sure enough, the truck was buried in the snow. I can't move it.

At first I was thinking of shooting the current situation and reporting it to the president.

 

急遽オレも除雪作業を手伝う事にした。

やらなければ、未明に出発できない。

黙々と作業していたら、業を煮やした社長が自分の車を持ち込んだ。

アルファードの4輪駆動車。

「高級車で、こういう事やらないだろ」と呆れていたらスタックした。

社長、無謀すぎる。気持ちは理解するが…。

やむなくオレのトラックでけん引する事にした。

これが間違いだった。

そう…“ミイラ取りがミイラになる” を実現してしまった。

駐車場に面する道路を塞いでしまい、交通を遮断。

抜け出すのに30分以上かかった。

In a hurry, I also decided to help with the snow removal work.

If you don't do it, you can't leave before dawn.

When I was working silently, the president who couldn't stand brought his car.

Alphard four-wheel drive vehicle.

He got stuck when he was amazed at "I wouldn't do this with a luxury car."

President, too reckless. I understand my feelings, but ...

I had no choice but to tow with my truck.

This was a mistake.

That's right ... "Mummy removal becomes mummy" has been realized.

It blocked the road facing the parking lot and blocked the traffic.

It took more than 30 minutes to get out.

 

そのまま近所のストアへ。

大きな駐車場は除雪がしてあり、一旦駐車させてもらう。

此処はオレが食糧や日用品を買いにくる所だ。

一応店に電話をして事情説明しようと思ったが、電話が繋がらなかったよ。

其処でチェーン装着。とうとう出番が来てしまった。

Continue to the store in the neighborhood.

A large parking lot with snow removed. I parked it once.

This is where I come to buy food and daily necessities.

I tried to call the store and explain the situation, but the phone didn't connect.

Then attach the chain to the tire. The turn has finally come.

 

画像があるのだが、編集に失敗して掲載できない。残念。

I have an image, but I failed to edit it and cannot post it. disappointing.

 

しかし…タイヤチェーンは強いな。

圧雪路でない限り、進んでくれる。

寒さで指が上手く動かなくて装着に苦労したがね。

But ... tire chains are strong.

Unless it's a compacted snowy road, it will go on.

I had a hard time installing it because my fingers didn't move well in the cold.

 

明日は2時に出発する予定だったが、2時間繰り上げる。

社長も賛同した。天候が悪すぎる。

社長の奥さんはオレを心配して帰宅を促した。

除雪作業が中途半端で心残りだったが、素直に従った。

I was supposed to leave at 2 o'clock tomorrow, but I will move it forward by 2 hours.

The president also agreed. The weather is too bad.

The president's wife was worried about me and urged me to go home.

The snow removal work was halfway worrisome, but he obediently obeyed.

 

自然の猛威は知っている。

だが、厳しい現実を目の前にすると改めて思い知らされる。

今朝はゆっくり寝ていたので寝不足は心配ない。

だが、凍結するのが確実な道路に充分注意するよ。

I know the threat of nature.

However, I am reminded that I am facing a harsh reality.

I slept slowly this morning so I don't have to worry about lack of sleep.

However, be careful when driving on roads that are sure to freeze.

 

社長の車も無事に脱出したよ。泥まみれになっていたが。(笑)

The president's car also escaped safely. It was covered with mud. (Lol)

 

 

 


www.youtube.com

 

エルサ、君の力を貸してほしい。溶かす方の力をね。

Elsa, lend me the power to melt your power.