This blog also has an English translation.
I am using the translation function, but I am editing based on the text.
It's still hard to read, but if you are interested, please read it.
I think every time, but it is difficult to translate Japanese into English and express my feelings.
I'm confused by the difference in grammar.
In yesterday's news, there was an article saying that the life savers were commended.
It is said that three people saved a person who passed by a 68-year-old man who accidentally fell into the river.
It was his brother who was working hard to encourage the man who was about to drown.
The man was in a critical situation because he couldn't help alone.
My brother was yelling at the man, saying, "Live!"
Life was saved thanks to two high school students and a woman with resuscitation knowledge who were there.
It was a story that made me feel excited to read while all the crappy news was conspicuous.
I can understand the feelings of my brother who was screaming "Live!"
I just saw it and cried.
これによりオレは “復活” へ向け、大きく前進したことになる。
I was able to get the other person's understanding of what I was talking about yesterday.
This marks me as a major step towards a “revival”.
From now on, I will go out to go through the procedures with related organizations.
"Live!" ... The thoughts contained in these words also apply to me.
Live ... I will definitely recover what I lost.
"We are the winners! I want to interpret it as.