This blog also has an English translation.
I am using the translation function, but I am editing based on the text.
It's still hard to read, but if you are interested, please read it.
I think every time, but it is difficult to translate Japanese into English and express my feelings.
I'm confused by the difference in grammar.
The image quality is very poor. Well no.
It is a qualification acquisition schedule.
Anger and regret haven't subsided since the other day's exchange.
The more calm I am, the clearer the fact that they look down on me.
They obey those who are stronger than themselves and treat those below them badly.
This is the human sensibility involved in administration. Not everyone.
オレは “浪人” だ。虐げられる事も馬鹿にされる事も多い。
I'm a "Ronin". Therefore, I am often bullied and ridiculed.
It can't be helped. Because I'm a Ronin.
Now ... I can understand the feelings of the Ronin who were killed by the patrol group at the end of the Edo period.
I can understand the feelings of the Choshu clan who got angry when Shoin Yoshida was murdered.
Ryoma Sakamoto, a person I admire, sang:
People in the world are saying things that are selfish.
But only I know what I'm trying to do.
When I'm back, I'll let them understand.