ss401t390904’s diary

偏屈頑固オヤジの戯言

今日感じたこと。What I felt today.

 

 

This blog also has an English translation.

I am using the translation function, but I am editing based on the text.

It's still hard to read, but if you are interested, please read it.

I think every time, but it is difficult to translate Japanese into English and express my feelings.

I'm confused by the difference in grammar.

 

 

昨夜、突然スマホが動かなくなった。

何の操作も受け付けないどころか、電源を落とす事もできない。

今日は CUB のタイヤ交換をする為にバイク屋行く予約をしていた。

朝 FAX を送って事情を説明し、店に行くのが遅れる旨伝えた。

My smartphone suddenly stopped working last night.

Far from accepting any operation, the power cannot be turned off.

Today I have a reservation to go to a bike shop to change the tires of CUB I'm using.

I sent a fax in the morning to explain the situation and told him that I would be late to go to the store.

 

携帯電話の店で対応してもらったら、1分で復活した。

単なるフリーズだったそうだ。一安心。

再起動のやり方も教えてもらった。

直ぐにバイク屋へ向かう。

「何の FAX かと思った」とオヤジは笑っていた。

差し入れの缶コーヒー渡して、雑談しながらタイヤの交換。

When I got a response from a mobile phone store, it revived in one minute.

It was just a freeze. relieved.

I was also taught how to restart.

Immediately head to the motorcycle shop.

"I was surprised at fax from you," uncle laughed.

I handed the canned coffee to my uncle and changed the tires while chatting.

 

 

f:id:ss401t390904:20210827135826j:plain

 

 

写ってないが、前後共に交換してある。

交換前。

Although not shown, both front and back have been exchanged.

Before replacement.

 

f:id:ss401t390904:20210827140049j:plain

 

これはフロントタイヤ。まだ使用可能。

外したが、後日持ち帰る予定。

This is a front tire. Still usable.

I removed it, but I plan to take it home at a later date.

 

 

f:id:ss401t390904:20210827140238j:plain

 

 

リアタイヤ。こうなると濡れた路面で更に滑る。

オヤジ曰く「タイヤの中央が凹むから、パンクしやすくなるよ」との事。

こちらのタイヤは廃棄処分を依頼した。

Rear tire. When it is exhausted to this point, it will slip further on a wet road surface.

The uncle said, "Because the center of the tire is dented, it will be easier to get a flat tire."

I requested that this tire be disposed of.

 

オレの CUB が1日も早く必要になった事情を説明した。

遅くても来月中には直して欲しいと。実際困っているんだ。

オヤジもトラブルの原因が解らなくて困っているんだが…。

I explained why I needed my CUB early.

I want you to fix it by the end of next month at the latest. I'm actually in trouble.

The uncle of the motorcycle shop is also in trouble because he doesn't understand the cause of the trouble.

 

帰宅途中に「うどん食べたい」と思って店へ行ったら、満席。

順番待ちで行列できてる。諦めて違う料理の店へ行った。

昼時なので、相応にお客さんが居る。

オレはカウンターに座って注文した。

When I went to the store thinking "I want to eat udon" on my way home, it was full.

There is a line waiting in line. I gave up and went to a different restaurant.

It's noon, so there are a lot of customers.

I sat at the counter and ordered.

 

「お待たせしました」と店員がオレの前へ置いた料理は、注文したものではない。

隣に座っているお客さんのものだった。

店員はやたら恐縮していたが、オレは良い。

だが、自身が隣人の立場だったら面白くないだろうと思う。

他人の前へ置かれた料理を廻されるんだ。

The clerk came while calling out, "I'm sorry to have kept you waiting."

The food she put in front of me was not what I ordered.

It belonged to the customer sitting next to me.

The clerk apologized, but I don't care.

But if I were a neighbor, I would be uncomfortable.

Neighbors will eat the food placed in front of others.

 

手を付けてないとか、そういう次元じゃない。

これは失礼な行為ではないだろうか。そう考えるのはオレだけか?

Is it okay because I haven't touched it? That's not the problem.

Isn't this a rude act? Am I the only one who thinks so?

 

その後にも「このご注文は、お客様ですか?」とチキンサラダを持ってきた。

流石に置かれないようにガードした。オレは注文してないし。

店のオーダーシステムは、どうなってるんだよ。

ヒューマンエラーだけどね。

Then another clerk brought a chicken salad, "Did you order?"

I guarded against being placed on the counter. I haven't ordered.

What's happening with the store's ordering system?

It's a human error.

 

このお店。数年前までは常連だった。

接客コンテストに出場する店員を励ましたら、感激されたことがある。

クレーマーが居た時に対処法を教えた事もある。

後日、店長自らオレにお礼を言いに来た。

そんな良いお店だったんだ。今日は…残念だったよ。

This shop. Until a few years ago I was a regular customer.

I encouraged the clerk who participated in the customer service contest. She was very pleased.

I once taught how to deal with it when Kramer was there.

Later, the store manager himself came to thank me.

It was such a good shop. Today ... I was disappointed.

 

置手紙して店を出た。

お金を払って食べに来ている人の気持ちに配慮してほしいと。

2回目の件も書き加えた。

最後には「ごちそうさま」とも加えておいた。怒っている訳じゃないから。

I wrote a letter and left the store.

I want you to consider the feelings of those who are paying to eat.

I also added the second case.

At the end, I added "Gochisousama". I'm not angry.

 

 

オレの地元も COVID-19 の感染者が急増している。

バイク屋でも配慮したし、食事の時もそうだ。

皆が神経質になっているのも感じられる。

飲食店の関係者が大変な思いをしているのも理解している。

苦しいのは自分だけではない。皆が、世界中の人が、同じ気持ちだ。

The number of people infected with COVID-19 is increasing rapidly in my hometown as well.

At the bike shop and at mealtime, I tried to prevent infection.

I also feel that everyone is nervous.

I also understand that the people involved in the restaurant are having a hard time.

I'm not the only one who suffers. Everyone, people all over the world have the same feelings.

 

日本人の忍耐レベルは世界一だと認識している。

無神経な輩も存在しているが…。

どうか、耐えてほしい。皆で乗り越える努力をしてほしい。

自分の身を守る事は、他人も守る事に繋がる。

I recognize that the Japanese have the highest level of patience in the world.

There are some insensitive people, but ...

Please be patient. I want everyone to make an effort to overcome it.

Protecting yourself leads to protecting others as well.

 

寝る間も惜しみ、命懸けで対応している医療従事者。

ワクチン接種を含め、市民の命を守ろうと奮闘する行政関係者。

彼らの苦労を知ってほしい。気持ちを理解してほしい。

これ以上、仕事を増やさないでほしい。

ネガティヴなニュースしか報道しないマスメディアに扇動されないで。

A medical worker who forgets while sleeping and responds with all his might.

Government officials struggling to save the lives of citizens, including vaccination.

I want you to know their hardships. I want you to understand their feelings.

I don't want you to do more work.

Don't be instigated by the mass media, which only reports negative news.

 

今日感じたこと。

人間は1人で生きているのではない。誰かが誰かを支え、支えられている。

それはどんな環境下でも同じだ。自分もその1人なのだと…。

皆で乗り越え、自由と安全を心の底から満喫できる日を願っている。

事実上政権が崩壊したアフガニスタンの人たちの事も…。

What I felt today.

Humans are not living alone. Someone is supporting and being supported by someone.

It's the same in any environment. I'm one of them ...

I hope that everyone can overcome it and enjoy freedom and safety from the bottom of their hearts.

I have the same feelings towards the people of Afghanistan, whose administration has virtually collapsed.

 

【The Prayer】とは、祈りを意味している。

 [The Prayer] means prayer.

 

 


www.youtube.com

 

 

ジョナサンが、時々優しくシャーロットを見ている。

これは彼がシャーロットに対して絶大な信頼を置いている証拠だ。

Jonathan sometimes gently looks at Charlotte.

This is evidence of his tremendous trust in Charlotte.