ss401t390904’s diary

偏屈頑固オヤジの戯言

6月も終わり。June is over.

 

 

This blog also has an English translation.

I am using the translation function, but I am editing based on the text.

It's still hard to read, but if you are interested, please read it.

I think every time, but it is difficult to translate Japanese into English and express my feelings.

I'm confused by the difference in grammar.

 

 

月日の経過は早いものだ。2021年も、半分終わってしまった。

The passage of time is fast. In 2021, half of it is over.

 

(画像は、お借りしたものです)

  (The image is borrowed)

 

f:id:ss401t390904:20210630042820j:plain

 

 

この画像を掲載したのには、理由がある。

今後のオレが、どう動こうと考えているかのヒントだ。

物凄くアバウトだけど…。明細は流石に書けない。

There is a reason to post this image.

It's a hint of what I'm thinking about in the future.

It's about ... I can't write the details.

 

自身の復活に向けて些か強引ではあるが動いている。

総てを決着させた後は、残されたオレの人生を決める行動に移る。

心境は複雑だが、後戻りが出来ない状況を作ったのは自分だ。

その原因が病であったとはいえね。

It is forcibly moving toward its own revival.

After resolving all of my problems, I move on to the actions that determine my remaining life.

The feelings are complicated, but I am the one who created the situation where I cannot go back.

Even though the cause was illness.

 

オレの “関係者” と顔を合わせるどころか、会話も苦痛なんだよ。

他人、或いは深い交流が無い人と会うのは何も気にならないんだが。

要は…落ち武者のような姿を見せたくないんだろう。

現在の監視されているような生活も、心理的にはプレッシャーだ。

其処から一刻も早く抜けたい。オレ自身の足で、進みたい。毎日そう考えている。

それが病を完治させる最短方法だと思うからだ。

It's painful to meet and talk with my "related person".

I don't care about meeting other people or people without deep interaction.

The point is ... I don't want anyone to see me as a samurai who has fallen.

Life that seems to be monitored every day is psychologically pressured.

I want to get out of there as soon as possible. I want to move on with my own feet. I think so every day.

I think that is the shortest way to cure the disease.

 

人生はリセットできない。まぁ、出来てもしないけどね。

自分が経験してきた辛酸があるから、これからの人生を再構築できる。

それが礎なんだと考えるから。

Life cannot be reset. Even if I could, I wouldn't.

I can rebuild my life from now on because of the painful events I have experienced.

I think that is the cornerstone.

 

アクションを起こす為の準備を2つ並行して進めている。

遅くても9月には動き始められると予想している。

それが復活への大きな1歩だ。

We are making two preparations for taking action in parallel.

It is expected to start moving in September at the latest.

That is a big step towards a resurrection.

 

 


www.youtube.com

 

 

陽はまた昇る。いや…昇らせてみせる。

オレの統べてを賭けて。

The sun rises again. No ... I'll raise it.

Bet on my remaining life.