ss401t390904’s diary

偏屈頑固オヤジの戯言

やはり1/20。After all it is 1/20.

 

 

This blog also has an English translation.

I am using the translation function, but I am editing based on the text.

It's still hard to read, but if you are interested, please read it.

I think every time, but it is difficult to translate Japanese into English and express my feelings.

I'm confused by the difference in grammar.

 

 

6月になったから、せめて初日くらい書いておこう。

実は…腰痛が酷いんだ。普通に起立しているのは勿論、座っているのも辛い。

寝るのもままならない。仰向けも、うつ伏せも痛くて無理。

横になっても痛みが収まることはない。

眠気が勝つか、痛みが勝つか。そのどちらか。

流石に諦めて病院へ行くことにした。

今日行ってくるよ。

It's June, so I'll write at least the first day.

Actually ... I have a bad backache. It's hard to sit down as well as to stand up normally.

I can't even sleep. I can't lie on my back or lie on my back because it hurts.

The pain does not subside when I lie down.

Whether drowsiness wins or pain wins. Either of them.

I gave up and decided to go to the hospital.

I'm going today.

 

 

(画像は、1枚を除き統べてお借りしたものです)

  (The images are borrowed in total except for one)

 

f:id:ss401t390904:20210601040544j:plain

 

 

先日話していた「パソコンの壁紙」に使用しているタイタニック号。

それが模型だと言う話をした。この画像ね。

The Titanic issue used for the "PC wallpaper" I was talking about the other day.

I talked about it being a model. This image.

 

 

f:id:ss401t390904:20210421035908p:plain

 

 

この模型、やはり1/20だった。

実物の全長が269メートルだから、約14.5メートルになる。

This model was also 1/20.

Since the total length of the real thing is 269 meters, it will be about 14.5 meters.

 

それがこちら。

Here is it.

 

f:id:ss401t390904:20210601041015j:plain

 

船内の照明が点灯しているのが判るかな?

Can you see that the lights on the ship are on?

 

 

f:id:ss401t390904:20210601041157j:plain

 

 

f:id:ss401t390904:20210601041446p:plain

 

 

どれだけ巨大な模型か、お判り頂けよう。

実物大の撮影セットを作っているくらいだから、当然だろう。

再現度からしても、キャメロン氏がどれだけ徹底しているかが伝わってくる。

きめ細かいディテール。汚れや質感。超一流の仕上がりだ。

この模型だけでも、途方もないコストがかかっているだろう。

オレも同じ物が欲しいよ。非現実的だけど…。(笑)

You can see how huge the model is.

It may be natural because I am making a full-scale shooting set.

Even from this reproducibility, you can see how thorough Mr. Cameron is.

Fine details. Dirt and texture. It's a top-notch finish.

This model alone would cost a tremendous amount.

I want the same thing. It's unrealistic, but ... (Lol)

 

 

連載中の書き物も途中で止まっている。

腰痛のせいもあるが、文章の構成に悩んでいるのもある。

伝える為の確たる資料が少ないのもある。

腰痛が治まったら、また続ける。先ずは病院だ。

The writing that is being serialized is also stopped in the middle.

Sometimes I can't concentrate because of my back pain.

I'm also worried about the composition of the text.

There are also few reliable materials to convey.

When my back pain subsides, I will continue again. First is the hospital.

 

 

 

 


www.youtube.com