ss401t390904’s diary

偏屈頑固オヤジの戯言

費用対効果。Cost-effectiveness.

 

 

 

This blog also has an English translation.

I am using the translation function, but I am editing based on the text.

It's still hard to read, but if you are interested, please read it.

I think every time, but it is difficult to translate Japanese into English and express my feelings.

I'm confused by the difference in grammar.

 

 

f:id:ss401t390904:20201024101936p:plain

 

(この画像は、お借りしたものです) 

 

オレが使用しているパソコンは、低スペックだ。

無知なオレでも、それ位の事は理解できる。

それを “晒して” おこうか。

 

f:id:ss401t390904:20201024102507p:plain

 

日々高画質化していく画像や動画の処理にすげ~時間がかかるようになった。

いや…RAM が2.00 GB って。なんかね、改めてヤバいと思った。

YouTube をブログに添付しようとすると、極端に重くなるんだよ。

フリーズと言うより、待機状態になってる様子。

でだ、最近スマホで動画を視て、ハイスペックにする方法を勉強してる。

と言っても、所詮素人。専門用語も殆ど理解できない。

何を意味しているのかを知るところから始めている。 

単にメモリの容量を増やすだけでは駄目なのも理解した。

CPU の性能にマッチングさせないと、本領発揮できない事も知った。

ただ、これらの情報はあくまで動画から得たもの。

間違ってはいないと思うが、それらがオレのパソコンに適合する

内容であるかどうかは判断できない。

 

ハイスペックのモデルを入手すれば良い。それは分かる。

だがね、今のオレにそんな余裕は無い。

モノを簡単に廃棄しない性格もあって、何とか使える事を考える。

そもそも、パソコンで仕事してる訳じゃないし、過剰な性能は必要ない。

普段使用するのに問題がなければ良いんだ。

それに、改修するにしても限度があるだろう。

最近はそんな事も考えている。

こうやってさ、文章の入力をしてるだけなら何の問題もない。

画像編集や動画の添付作業を始めると、途端に重くなる。

 

オレは、豪華客船 TITANIC 号の話をしたいんだよ。

自身が今まで調べた事や疑問点。画像を含めて紹介したいんだ。

当然1日で終わらない量の内容。それを現状のパソコンでやったら

仕上げるのに何時間必要になるやら…。

それを気にしてるから、書くのを控えている。

 

CUB の修理も終わってない。費用がどれだけ必要なのかも判らない。

これが今最大の懸念事項だ。早く直ってほしいんだがね。

だがバイク屋から連絡が無い。つまり…そういう事だ。

 

費用対効果。これを慎重に考えて行動しないと、大変な事になる。

それに伴うリスクもな。安易な発想は、手痛い出費を発生させる。

 

こんな事で悩んでいるのは嫌だ。

 

 

 

f:id:ss401t390904:20201024101936p:plain

 

(This image is borrowed)

 

The computer I'm using has low specs.

Even ignorant me can understand that much.

Let's "expose" it.

 

f:id:ss401t390904:20201024102507p:plain

 

I think you can understand it even in Japanese.

 

It takes a lot of time to process images and videos that are getting higher quality every day.

2.00 GB of RAM. I felt a sense of crisis.

When I try to attach YouTube to a blog, it gets extremely heavy.

It seems that it is in a standby state rather than a freeze.

For that reason, I've been studying how to make high specs by watching videos on my smartphone recently.

Even if I think so, after all it is an amateur. I can hardly understand technical terms.

I start by knowing what the word means.

I also understood that simply increasing the amount of memory is not enough.

I also learned that if you do not match the performance of the CPU, you will not be able to demonstrate its true potential.

However, this information is only obtained from the video.

I don't think it's wrong, but I can't tell if they fit my computer.

 

If you get a high-spec model, it will be solved. I understand that.

However, I can't afford it now.

I don't give up easily, so I think of a method that I can use.

I'm not using a computer for work.

So you don't need excessive performance.

If there is no problem in using it, it is good.

Besides, there will be an upper limit to repairs.

Recently, I'm thinking about that.

This way, if you just enter the text, there is no problem.

As soon as you start editing images or attaching videos, it becomes heavy.

 

Actually, I would like to talk about the luxury liner TITANIC.

I would like to introduce what I have investigated and questions, including images.

Naturally, the amount of content does not end in one day. I don't know how many hours it will take to finish it on my current computer.

I'm hesitant to write because I care about it.

 

The repair of CUB is not finished. I don't even know how much it will cost.

This is my biggest concern right now. I want you to fix it soon.

However, there is no contact from the motorcycle shop.

It means that it is not over yet.

 

Cost-effectiveness. If you don't think carefully about this and act, it will be a big deal.

There are also risks associated with it. Easy thinking causes painful expenses.

 

I don't want to be worried about that.

 

 

 


Charlotte Jaconelli, Daniel Koek - All I Ask of You

 

 

Charlotte は元気かな?

最近の動向が伝わってこない。彼女の活躍を期待してるんだが。

 

How are you doing Charlotte?

The latest trend is not transmitted. I'm looking forward to her success.